sexta-feira, 17 de julho de 2009

Saturnine

The day you went away
You had to screw me over


O que fazer com tudo isso? Onde eu posso deixá-las e esquecê-las?

I guess you didn´t know
all the stuff you left me with
is way to much to handle
but I guess yoy don´t care

Reuni todas as coisas: todas as palavras, todas as músicas, cartões, conchas, embalagens de bala, passagens de ônibus... Tudo. O problema era onde colocá-los, onde esquecê-los, quando ainda estão tão presentes.

You don´t need to preach
You don´t have to love me all the time

Peguei uma caixa e coloquei tudo dentro, organizada e cuidadosamente, mas as perguntas e suposições eram relutantes; elas não cabiam.

Whatever on earth possessed you
to make this bold decision
I guess you don´t need me

Entretanto, eu precisava fechar a caixa. Resolvi afogá-las.

While whispering those words
I cried like a baby
Hoping you would care

Tudo estava em seu lugar. Fechei a caixa. E sorri. Abri as janelas e senti um perfume, gostoso e aconchegante. Percebi que não vinha da rua, mas, sim, de dentro de casa, da caixa. Vazava pelas frestas, se arrastava pelo chão, espalhando-se pelos cômodos, empregnando-se nas minhas roupas. Com horror maior notei que com ele, escapava também cada gesto, cada olhar, cada lembrança... A caixa era pequena demais para conter algo tão grande.

You don´t need to preach
You don´t have to love me all the time

Nenhum comentário: